Buscará abogada zapoteca impulsar la creación de la Ley de Intérpretes y Traductores en Oaxaca

Redacción MVM Digital

En Oaxaca se promovió un juicio de amparo por parte de una abogada y traductora zapoteca de San Pedro Quiatoni, ubicada en los Valles Centrales de Oaxaca, con el cual busca obligar al Congreso Local a crear la Ley de Intérpretes y Traductores.

A través de la asociación civil Litigio Estratégico Indígena, se dio a conocer que este recurso presentado por la abogada derivado de la falta de traductores e intérpretes de lenguas indígenas en el sistema de justicia penal; el cual fue admitido por el juez y se fijó una fecha de audiencia para el 15 de febrero de este año.

Indican que miles de personas indígenas se encuentran recluidas o sentenciadas siendo inocentes, por no haber contado con un intérprete de su lengua nativa; reconociendo que muchas de estas personas desconocen el motivo por el cual están presas.

En referencia a la Ley de Amnistía que ha otorgado el presidente de la República, únicamente se aplica para los delitos del fuero federal, más no para los del fuero común en cuyos casos está en manos de las entidades federativas y sus órganos de procuración de justicia.